زازی در مترو در سال ۱۹۵۹ منتشر شد و در زمره آخرین رمانهای کنو به حساب میآید که با آن به شهرتی جهانی رسید ایده اولیه نویسنده رمانی پلیسی بود ،اما در عمل به داستانی کمدی فانتزی تغییر شکل یافت، هرچند
ردپای ماجراهای پلیسی در بخشهای مختلف کتاب به چشم میخورد زازی دختربچهای است که زبانی تلخ دارد و خویی تند و سری پر سودا و دلی بی باک که سعی میکند خودش را آدم بزرگ و پوست کلفت نشان دهد. مادرش او را برای دو روز به دایی اش در پاریس میسپارد تا دلگرم از امن بودن جای دخترش کمی خوش بگذراند زازی دخترکی است چنان ساده که
فقط شوق سوار شدن به مترو دارد و در عین حال آن قدر تخس که در پاریس آشوب به پا میک کند و ماجراهایی فراتر از تصور را با آدمهایی که به عمرش ندیده به وجود میآورد
در این رمان کنو از زبان و گفتار عامیانه مردم پاریس در اوایل دهه ۱۹۶۰
بهره میبرد هر چند که خودش را به کلمات موجود در زبان فرانسه محدود نمیکند و با حرکتی ،بدیع در چندین ،مورد کلمات جمله ها را به هم
می چسباند و آنها را بدون فاصله و فقط بر اساس حروف شنیداری مینویسد با این شیوه او لحن کتاب را روانتر و تندتر میکند تا به سرعت اتفاقات داستان نزدیک تر .بشود روند سریع ،اتفاقات پیش بینی ناپذیر بودن جریان ،رمان زبان بدیع و طنز مداومی که نه فقط در کلام شخصیتها بلکه در ظاهر و حرکاتشان نیز وجود دارد زازی در مترو را به شاهکار رمون کنو بدل .کرد شهرت رمان باعث شد تنها یک سال بعد از چاپ کتاب لویی مال (۱۹۳۲-۱۹۹۵) با اقتباس از ،کتاب فیلم زازی در مترو را با بازی کاترین دومونژو و فیلیپ نوآره بسازد و منتقدان آن را نمونه ای کامل از سینمای دادائیستی فرانسه به شمار آورند
بخشی از :کتاب گابریل با ابهت ادامه داد ،زازی اگه واقعاً دوست داری می برمت ائولید آرامگاه واقعی ناپلئون رو ببینی
ناپلئون کدوم .خريه. اصلاً برام جذاب نیست مرتیکه ی کودن با اون کلاه احمقانه ش.
خب پس چی برات جذابه؟ زازی جواب نداد
شارل با مهربانی غیر منتظرهای جواب :داد :آره ،خب چی برات جالبه؟
مترو
گابریل :گفت وای شارل دیگه هیچی نگو بعد دوباره گفت: آه زازی که باز عصبانی شده ،بود گفت این اعتصاب کی تموم میشه پس؟
من هم نمیدونم از سیاست سر در نمی آرم شارل :گفت سیاست کجا بود اینها برای نونه